How do you say from chocolate boy in french?

There's no direct translation for "chocolate boy" in French that conveys the same meaning.

Here are some options depending on the context:

If "chocolate boy" refers to a handsome young man:

* Un beau garçon: This is the most literal translation and simply means "a handsome boy".

* Un jeune homme charmant: This translates to "a charming young man".

* Un bel homme: This means "a handsome man" and could be used if the person is slightly older.

If "chocolate boy" refers to a specific stereotype:

* Un garçon au teint mat: This translates to "a boy with a tanned complexion", and could be used if the stereotype is related to skin color.

* Un garçon à l'allure "chocolat": This is a less common phrase and literally translates to "a boy with a "chocolate" look". It could be used to capture the specific "chocolate boy" image, but might not be understood by everyone.

Remember: These are just suggestions, and the best translation will depend on the specific context and the message you want to convey.