How do you say like a croissant and in french?

There isn't a direct translation for "like a croissant" in French, as it depends on the context. Here are some options, depending on what you want to express:

If you mean the shape:

* En forme de croissant: This literally means "in the shape of a croissant."

* Comme un croissant: This is a more general way to say "like a croissant."

If you mean the texture:

* Croustillant comme un croissant: This means "crispy like a croissant."

* Léger et feuilleté comme un croissant: This means "light and flaky like a croissant."

If you mean the taste:

* Avec un goût de croissant: This means "with a taste of croissant."

If you are comparing something to a croissant in a metaphorical sense:

* Comme un croissant, il s'est effondré sur lui-même: This means "like a croissant, it collapsed on itself."

It's important to consider the specific context of your sentence to choose the most appropriate translation.