How do you say turkey stuffing in spanish?

"Turkey stuffing" can be translated into Spanish in a few different ways, depending on the context and the desired level of formality:

Formal:

* Relleno de pavo: This is the most literal and common translation. "Relleno" means "stuffing" and "pavo" means "turkey."

* Adobo de pavo: This is less common but technically correct, as "adobo" can also refer to stuffing. However, "adobo" is more commonly used for marinades, especially for chicken.

Informal:

* Relleno: You can simply say "relleno" if it's clear you're referring to turkey stuffing.

* Relleno del pavo: This is a more specific version of "relleno" that emphasizes that it's for turkey.

In the context of a recipe:

* Recheo de pavo: "Recheo" is another word for "stuffing" that is often used in cooking.

Ultimately, the best translation depends on your specific needs. If you're unsure, it's always best to use a more formal translation to ensure clarity.