Pepsi gives you life was mistranslated how into Chinese?
The phrase "Pepsi gives you life" was not mistranslated into Chinese. It was a deliberate marketing campaign that played on a misunderstanding of the Chinese language.
The slogan was translated as "Pepsi brings you back to life" (百事可乐, 让你活过来). This was a play on the Chinese word "活" (huó), which has multiple meanings, including "live" and "come back to life."
The campaign deliberately chose the second meaning, playing on the idea of resurrection or rejuvenation. This was seen as a more appealing message than the simple "Pepsi gives you life," which could be interpreted as mundane.
The campaign was ultimately unsuccessful, as the message was seen as being disrespectful to Chinese culture and beliefs.
Chinese Food
- Broccoli and Beef Stir Fry With Flour and Not Cornstarch
- What collection of small dishes often including dumplings is served for snack or lunch in China?
- In around 2000BC the Chinese invented what type of food that was a mixture milk rice and paste with snow?
- Which city in China produces the most apples?
- How do you say noodles in Chinese?
- Pork Tenderloin Stir-Fry with Rice
- What side dish do you serve with spanish rice?
- What is the Chinese word for delicious?
- How to Deep-Fry Frozen Potstickers
- What is the best way to warm up Japanese chicken and rice with yum sauce so all slimy greasy?
Chinese Food
- African Food
- Asian Food
- Chinese Food
- European Food
- French Food
- Greek Food
- Indian Food
- Italian Food
- Japanese Food
- Kosher Food
- Latin American Food
- Mexican Food
- Middle Eastern Food
- Soul Food
- Southern US Food
- Spanish Food
- Thai Food
- World & Regional Food


