What is hot coffee with scalded milk in a French word?

There isn't a single French word that perfectly captures "hot coffee with scalded milk." Here's why and how you can express it in French:

* No Direct Equivalent: French doesn't have a specific word for "scalded milk" in the context of coffee. The closest term is "lait brûlé," which literally means "burnt milk" and implies a much more intense caramelized flavor.

* Common Expressions:

* "Café au lait chaud" is the most straightforward translation, meaning "hot coffee with milk." It doesn't specify scalded milk but is the most common way to refer to the beverage.

* "Café au lait bouilli" translates to "coffee with boiled milk," which is a more accurate description of scalded milk but not as common in everyday speech.

* "Café au lait brûlé" would be "coffee with burnt milk," which implies a stronger, more burnt flavor.

* Descriptive Phrases:

* "Café au lait avec du lait échauffé" is a literal translation of "coffee with milk that's been heated," highlighting the scalded milk aspect.

* "Café au lait avec un lait légèrement brûlé" means "coffee with milk that's slightly burnt," giving a more nuanced description of the flavor.

Ultimately, the best way to express "hot coffee with scalded milk" in French depends on the context and the desired level of precision.